Herzlich willkommen im SEO Forum der ABAKUS Internet Marketing GmbH
registrieren registriertes Mitglied
Warum nicht alle Englisch lernen, sprechen und schreiben lassen? Dann brauchen wir uns um unsere bald verlorene nationale Sprache nicht mehr auszulassen.staticweb hat geschrieben: 26.11.2019, 13:23 > wie ihr vielleicht wisst, ist der Abruf von Domain, die den Buchstaben "ß" beinhalten, über manche Browser nicht möglich.
Wer im deutschsprachigen Raum unbedingt eine Umlautdomain benötigt muss halt mit den Konsequenzen von IDNA-String leben. Soll sich jetzt auch jeder eine neue Tastatur kaufen, weil auf seiner kein ß enthalten ist?
Auf den 98% der nichtdeutschen tastaturen ist leider kein ß vorhanden; und ich kenne die entsprechenden alt-gr codes auch nicht auswendig...timmso hat geschrieben: 26.11.2019, 16:19 Die Aussage verstehe ich nicht. Wieso sollte man sich mit den Konsequenzen zufrieden geben, wenn sie geändert werden können? Die deutsche Standardtastatur hat doch ein "ß"!? Ein neuer Kauf ist also nicht nötig.
es ist eigentlich die ligatur eines "sz" ... hat mit "ss" überhaupt nichts am hut. nennt sich typografie. egal, weitermachen.staticweb hat geschrieben: 26.11.2019, 17:59 Warum es kein ss sein dufte wirst du uns sicher auch gleich erklären.
Sicher nennt es sich sz allerdings wird das ß mit ss gleichgestellt im Falle eines nichtvorhandenen ß soweit mir bekannt.wurzel hat geschrieben: 27.11.2019, 00:22
es ist eigentlich die ligatur eines "sz" ... hat mit "ss" überhaupt nichts am hut. nennt sich typografie. egal, weitermachen.

Es gibt im dänischen Alphabet die Zeichen æ, ø und å, welche nicht im deutschen Alphabet vorhanden sind.
Quelle: sprachen.chris-k.eu
Spanische Sonderzeichen sind im wesentlichen Vokale, die meistens normal, teilweise aber auch mit einem Akzent geschrieben werden: á, é, í, ó und ú. Zusätzlich kommt in einigen Wörtern (z.B. das Badezimmer = el baño) ein n mit einem sympathischen Kringel, bzw. Tilde vor.
Quelle: spanisch.de/grammatik/sonderzeichen/
daniel5959Akzente und Sonderzeichen sind eine Besonderheit der französischen Sprache, die dir die Aussprache erleichtern.
In diesem kleinen Text findest du eine ganze Reihe von Sonderzeichen versteckt:
Naïma, sa sœur et son père veulent sortir ce soir. Mais où ? Ils ont déjà quelques idées. Le père veut aller au théâtre, mais les filles préfèrent aller au cinéma. Le père dit : Ça va, mes filles, ce soir, on va aller au cinéma, mais pour être sûr : La prochaine fois, c'est le théâtre !
Quelle: sofatutor.com/franzoesisch/grammatik/aussprache-und-alphabet/alphabet-akzente-und-sonderzeichen
"scheisse" kann man aber nur mit ß oder ss schreiben, aber nicht mit sz...wurzel hat geschrieben: 27.11.2019, 00:22 es ist eigentlich die ligatur eines "sz" ... hat mit "ss" überhaupt nichts am hut. nennt sich typografie. egal, weitermachen.
Aber mit Eszett schon
„Erfunden“ wurde es nicht erst vor kurzem. Das ẞ (große ß) gibt es schon etwas länger. Aber seit kurzem ist es Bestandteil der amtlichen deutschen Sprache.staticweb hat geschrieben: 27.11.2019, 18:27 ...
Daraus wird wohl nichts, da erst vor kurzem das große ß "erfunden" wurde. War bestimmt ein Tastaturhersteller.![]()